2016年1月3日

2016,來了

因為身在東京,所以連續六年在此處分享、並祝賀新年的台北101煙火(據說今年是最後一次?)中斷了。不過,台北(灣)元旦跨年就是一種嘉年華式的歡樂,不是真「過年」,就算說一聲新年快樂,實際上大部分的人(包括上班族和學生)可能現在才要進入「年末」的兵荒馬亂,談不上除舊佈新的心情。

但在日本就是確確實實的「過年」了。這讓我有點錯亂。

本來完全是不想「入境隨俗」的。一來是討厭過年,想到這一來猴年要「過」兩次、「恭賀新禧」要講兩次就頭皮發麻;二來是,過年是一種民俗(族)傳統,不是出於內在文化,要隨俗也只是湊熱鬧而已。所以,當聖誕節的氣氛一過,這社會立刻轉成「過年頻道」,超市商店街充滿「年貨」櫥窗專櫃時,我都像是事不干己的旁觀者。也因為事不關己,倒有種袖手旁觀的輕鬆與興味。

但年末的祝福倒是一一給出了,特別是病中的同事。

不管接不接受,同事的情誼通常是有界限的(除非本來就有私交、已是朋友)。這個界線就是,也許彼此建立了友好關係,但也不代表能踩進對方的私領域。如果自己去踩了線,也不能抱怨對方遇事「太現實」,因為既是同「事」,就是在建立在公領域上的關係。

但這並不表示同事情誼不可貴,同事情誼是進入社會非常重要的人際關係,真心或虛假、善良或勢利,關係著自己的職場是天堂或地獄。

我通常是不踩線的(OS:因為也沒人敢來踩妳的線好嗎==),但保持關心。這些年來同事遇病者多,自己能給的,就是不踩線的祝福,在「不踩線的祝福」裡,彼此好像靠近了一點,直到走過病後。

對方說請假治療後,「週曆上標滿了跑醫院的日子」,「每日放空」,職場與同仁都沒啥聯繫,不知未來復出是否能適應。但還好至今體力精神都是OK的。我們於是聊起(用老派的email)東京的過年,傳照片傳網頁,興致勃勃。同事說很愛日本的過年掛飾,問了編繩的名稱與意義。

我說:日本的新年掛飾統稱為「お正月飾り」,就是正月掛飾的意思。掛在門口、玄關,除厄招運。上面可以有許多組合,譬如有紙折的扇子,就是用來「招運」,也可以放上花束裝飾,然後加上迎春或賀新年的書法字牌等等。其中常見的草編是「注連飾り」(中文翻成「注連繩」),是用稻草編繩,目的在防止悪靈入侵,祈求家中無病無災家內平安。

聊一聊,發現對方如此投入(XD),自己才興起入境隨俗的念頭,另一方面是忽然想到,如果大家都掛了「注連飾り」來避邪祟,我沒掛,那……是不是邪祟都會跑來我這裡啊?(想太多)

所以最後一刻我也弄出了一個「過(日本)年的樣子」(雖然習俗上說最後才急急忙忙弄好的不夠誠心)。有「注連飾り」的迎春「お正月飾り」,加上鏡餅(還好我1228日就買了),以及代表吉利的橘子,置於玄關。


拍了照,寄給同事,說:除厄平安,新年快樂唷。

也在這裡給大家:
除厄平安,新年快樂!
並珍惜所有想要珍惜的一切。

2016
來了。






カウンター

2 則留言:

pt 提到...

雖職場上的邪祟不敢來踩線,但日本的邪祟還是防一下這樣。 XD
新年快樂。

hmasako's散文地圖 提到...

:)新年快樂。

張貼留言


※因應「私密留言」的需要。已將所有留言設為「需版主通過」才發佈。所以想私密留言的就在留言前標【私密】,本版就不會公開。沒標私密的,版主就會打開。歡迎使用。